UK  /  Languages  /  Portuguese

Portuguese Certified Translation

Tradução certificada de português para inglês
Certified Portuguese to English translations for the UK Home Office, UKVI, HMCTS, UK ENIC, the DVLA, the NHS, and UK universities. Prepared by native Portuguese translators with a signed Certificate of Accuracy that meets UK Immigration Rules – accepted on first submission. From £29.95 per page.
Portuguese certified translation services UK – Official Translations
Home Office Accepted
Native Portuguese Translators
Secure Upload
Fast Turnaround
£
From £29.95/page
Official Portuguese Certified Translation in the UK

Portuguese is one of the most-requested languages in the UK with major communities in Greater London (Stockwell, Lambeth, Brixton), Reading, Slough, Bedford and Manchester. Every Portuguese document submitted to the Home Office, UKVI, HMCTS, UK ENIC, the DVLA, the NHS or a UK university needs a certified English translation – even when it carries the EU multilingual annex (Regulation 2016/1191), because the UK left the EU on 1 January 2021. Official Translations has delivered Portuguese certified translations since 2010: native Portuguese translators, signed Certificate of Accuracy in the exact format UK authorities accept, £29.95 per page, Instant Pricing, 24-hour standard turnaround for 1–3 pages. We cover birth certificate (certidão de nascimento), marriage certificate (certidão de casamento), divorce decree (sentença de divórcio), death certificate (certidão de óbito), degree / diploma (diploma de licenciatura), academic transcript (histórico escolar), and more – with apostilled translations available for use abroad.

Official Translations covers both European Portuguese (Portugal) and Brazilian Portuguese. Native translators work in the appropriate variety for each document and destination: Brazilian birth certificates (certidão de nascimento), Brazilian CPF and RG identity documents, the Brazilian carteira nacional de habilitação (CNH) and Brazilian Polícia Federal antecedentes criminais; alongside European Portuguese certidões, the Cartão de Cidadão and Portuguese registo criminal. Each translation is calibrated to the country of issue and the UK authority receiving it.

Why Portuguese Translation Demand is Strong in the UK
150K+
Portuguese Speakers in the UK
2021 Census, ONS
Top 10
Most-Spoken Language
In England & Wales
30K+
Portuguese Translations Delivered
By Official Translations since 2010
100%
Home Office Accept-Rate
First-submission acceptance

Official Translations serves four main groups across the United Kingdom: individuals applying for UKVI visas, settlement, ILR, naturalisation, NHS GP registration or DVLA driving-licence exchange; solicitors handling immigration, family-law, probate and HMCTS matters that involve Portuguese-language evidence; Portuguese-speaking businesses filing corporate, banking or tax records with Companies House and HMRC; and students submitting Portuguese Diploma de Ensino Secundário and Licenciatura degrees through UCAS or UK ENIC for Statement of Comparability. Every Portuguese certified translation we deliver is accepted on first submission – with apostilled translations available for use abroad when the document is heading back to Portugal or Brazil.

Portuguese Certified Translation – Frequently Asked Questions
How much does Portuguese certified translation cost in the UK?+
£29.95 per page. Upload your Portuguese document for Instant Pricing – the total is calculated from the word count, with no hidden fees.
Are your Portuguese certified translations accepted by the UK Home Office and UKVI?+
Yes. Every Official Translations Portuguese certified translation meets the Immigration Rules standard and is accepted on first submission by Home Office, UKVI, HMCTS, UK ENIC, DVLA, NHS and UK universities.
How fast is Portuguese certified translation delivery?+
Standard turnaround for 1–3 pages is 24 hours. For more urgent deadlines, reach out – expedited 12-hour service is available on request.
Do I still need a Portuguese certified translation if my document has the EU multilingual annex?+
Yes. The EU multilingual annex (Regulation 2016/1191) stopped working in the UK on 1 January 2021. UK authorities still require a full Portuguese certified translation into English. Same applies to CIEC Convention 16 multilingual extracts.
Do you translate UK documents for a marriage in Portugal or Brazil?+
Yes. Official Translations provides certified English-to-Portuguese translations of UK civil documents such as Certificate of No Impediment (CNI), birth certificates and decree absolutes, with apostilled translations available for use abroad. Each submitted document is translated and certified to the standard required by the Portuguese Conservatória do Registo Civil or Brazilian Cartório de Registro Civil.
Does my Portuguese driving licence need translation for the UK DVLA?+
For DVLA D1 exchange the answer depends on country of issue and reciprocity arrangements. For UK insurers, police, taxi licensing or DBS submissions, a certified Portuguese translation of the Portuguese driving licence (carta de condução) is required – and Portuguese police-check certificates (registo criminal) always need a certified translation.
Can Official Translations handle Portuguese documents for UK ENIC and UCAS?+
Yes. Portuguese Diploma de Ensino Secundário, Brazilian ENEM and diploma de graduação degrees translations by Official Translations are accepted by UK ENIC and every UK university for Statement of Comparability and UCAS applications.
Do you translate both Brazilian Portuguese and European Portuguese?+
Yes. Official Translations provides certified translations from both Brazilian Portuguese and European Portuguese (Portugal). The two varieties differ in vocabulary, grammar and the names of common official documents – for example, a Brazilian driving licence is a carteira nacional de habilitação (CNH) while a Portuguese one is a carta de condução; Brazilians carry a CPF and RG, the Portuguese a Cartão de Cidadão. Our translators work in the variety matching the document's country of issue and produce UK-English output accepted by the Home Office, UKVI, HMCTS, UK ENIC, the DVLA, the NHS and UK universities.